|
Du bist hier: Referate Datenbank | Deutsch
| Schneider, Robert: Schlafes Bruder
Schneider, Robert: Schlafes Bruder
Ingo
Meyer
Jahrgangsstufe 13/1 /
Leistungskurs Deutsch / Fachlehrer: Herr Bialké
Projekt “Literatur des 20.
Jahrhunderts”
Robert
Schneider
“Schlafes
Bruder”
Recalm Verlag, Band 1518, 14.
Auflage, 1995, Leipzig
Die nachfolgende Arbeit entstand als sogenannte Facharbeit im Schuljahr
1998/99 im Rahmen des Leistungskurses Deutsch der 13. Jahrgangsstufe der
Janusz-Korczak-Gesamtschule in Neuss. Mit Genehmigung der Schulaufsicht wurde
die zweite Klausur des ersten Schulhalbjahres durch diese Facharbeit
ersetzt.
Die fachlichen Grundlagen für die Realisation dieses
Projektes wurden durch die bisherige gemeinsame Arbeit gelegt:
|
Kurshalbjahr
|
Kursthemen, Unterthemen
|
|
11/2
|
- Die Rolle der Liebe und
von Partnerschaft im gesellschaftlichen Gefüge: Liebeslyrik in
verschiedenen literarischen Epochen an ausgewählten Beispielen
- Text und Wirklichkeit: der
Roman und die Novelle am Ende des 19.
Jahrhunderts
Fontane “Effi
Briest” und Keller “Romeo und Julia auf dem
Dorfe”
|
|
12/1
|
- Der
Aufklärungsgedanke im bürgerlichen Trauerspiel des 18. Jahrhunderts am
Beispiel von:
a.) G. E. Lessing
“Nathan der Weise”
b.) Friedrich Schiller “Kabale und
Liebe”
- Der
Aufklärungsgedanke in der Literatur des 20. Jahrhunderts am Beispiel
von:
a.) Bertold Brecht “Das Leben des
Galileo Galilei”
b.) Max Frisch “homo faber”
|
|
12/2
|
- Die Wandlung des
Realitätsbegriffes in der Literatur zu Beginn des 20. Jahrhunderts am
Beispiel von Franz Kafka
- Die Kurzgeschichte (bes.
nach 1945) als Widerspiegelung zeitgeschichtlicher Entwicklungen und
geistesgeschichtlicher Strömungen
|
|
13/1
|
- Die Weimarer Klassik am
Beispiel von Goethes “Faust I”
- Die Kunsttheorie der
Klassik
|
Die Facharbeit wurde realisiert im Rahmen des Unterrichtsvorhabens
“Projekt: Literatur des 20. Jahrhunderts”: Aus einer vorgegebenen
Liste von Titeln der (deutschsprachigen) Literatur des 20. Jahrhunderts hatte
jede Schülerin / jeder Schüler einen Titel zu wählen, wobei es
möglich war, selbst Autoren bzw. Werke vorzuschlagen, die in der Liste
nicht erfasst waren. Es durfte allerdings kein Autor von zwei Schülerinnen
/ Schülern zugleich bearbeitet werden. Die Gesichtspunkte der Untersuchung
des gewählten Werkes waren vorgegeben: Sie spiegeln sich in den
Kapitelüberschriften wider.
Es war darüber hinaus Auflage, die Facharbeit - formatiert nach
vorgegebenen Kriterien - auf Diskette und als Ausdruck vorzulegen. Jeder
Schülerin / jedem Schüler stand ein Beratungstermin für seine
Facharbeit zur Verfügung: Bei dieser Gelegenheit konnte man sich
Hilfestellungen und Tipps holen.
Ins Internet gestellt wurden die Arbeiten, welche mit der Note
“ausreichend” und besser bewertet wurden. Bis auf drei
zufällige Ausnahmen wurden alle Arbeiten (ähnlich wie bei
Abiturarbeiten) nicht nur von mir, als dem Fachlehrer, sondern von Kolleginnen /
Kollegen als “Zweitkorrektoren/Innen” beurteilt. (Die dabei
feststellbaren Abweichungen in der Bewertung waren in der Regel gering und nur
in einem Fall gravierend: Die Zweitkorrektorin bewertete - zutreffend - eine
Arbeit mit “mangelhaft”, im Unterschied zu mir, der ich
zunächst “ausreichend” erteilt hätte.) Insgesamt erwies
sich, dass die Erstellung einer solchen Facharbeit ein Leistungsvermögen
erfordert, das unter gewissen Gesichtspunkten höher ist als das bei einer
“normalen” Klausur.
Über die Home-page der Schule (unter der Adresse
http://www.jkg-neuss.de)
bzw. unter der Email-Adresse der Schule
( popjkgs@pop-gun.de) oder unter der
Email-Adresse des verantwortlichen Lehrers
( bialke@online-club.de) können
weitere Informationen eingeholt und - was durchaus erwünscht ist -
Kommentare abgegeben werden.
gez. Bialké
(Kursleiter)
- INHALTE
- Die Darstellung der
Thematik:
In dem Roman “Schlafes Bruder” geht es sich
um das Thema Liebe, die aber keine Chance hat ausgelebt zu werden. Elias Alder
verliebte sich schon in Elsbeth als sie noch gar nicht auf der Welt war.
Während das junge Mädchen heranwächst, verbringen die zwei einige
Zeit miteinander. Später aber heiratete sie auf Wunsch ihres Bruders den
aus gutem Hause kommenden Lukas Alder. Daraufhin verfällt Elias in eine Art
Psychose und beschließt, Selbstmord zu begehen, indem er sich mit Hilfe
von natürlichen Giften versucht den Schlaf zu entziehen. Der Roman ist eine
weitere Beschreibung, wie der Mensch seinem Schicksal unterworfen ist, das nur
aus Elend und Leiden besteht. Weitere Themen sind, der Tod, der Schlaf und die
Liebe. Vor allen Dingen wie diese drei Begriffe zueinander stehen.
- Skizze des
Inhalts:
“Schlafes Bruder ist die
Geschichte des Elias Alder, der zweiundzwanzigjährig sein Leben zu Tode
bringt, nachdem er beschlossen hatte nicht mehr zu schlafen. Er ist so in seine
Cousine Elsbeth verliebt, dass er, als sie einen anderen heiratet, nicht mehr
leben will. Elias Alder wurde 1803 zu Hause geboren. Als er schon als kleines
Kind mehr schrie als die anderen Kinder, bemerkten die Eltern, dass es mit
diesem Kind etwas Merkwürdiges auf sich hat. Als Elias nach einem Sturz im
Wald zu einem Wunderkind mutierte, bekam er gelbe Pupillen und eine sehr dunkle
und tiefe Stimme. Er konnte die Frequenzen der Tiere und imitieren. Als man ihn
nachts im Schnee fand, fielen sämtlichen Leuten die
außergewöhnliche Stimme auf. Elias wurde seitdem im Hausgaden
eingesperrt, weil man glaubte, der Junge hätte etwas ansteckendes. Keiner
beachtete ihn, außer Peter. Er blieb öfter am Fenster stehen und
schaute hinauf zu Elias. Zwei Winter blieb Elias im Gaden eingesperrt. An einem
Aprilvormittag um 1808 vernahm Elias zum ersten Mal Elisabeths Herzschlag. Und
seine Liebe zu ihr begann. In seinem zehnten Lebensjahr bringt er sich selbst
das Orgelspielen bei, indem er öfter heimlich an der Kirchenorgel
übte. Als eines Abends ein Feuer im Dorf ausbrach, rettete er ihr zum
ersten Mal das Leben seiner geliebten Elsbeth. Als das Mädchen 13 Jahre alt
geworden war, unternahm Elias mit ihr kleine Ausflüge zu dem
wassergeschliffenen Stein im Wald. Auch Elias fiel der kleinen Elsbeth auf. Aber
keiner von beiden wagte sich den ersten Schritt zu tun. Als Elisabeth erwachsen
geworden war, ehelichte sie den Lukas Alder. Elias wurde auf die Hochzeit
eingeladen. Von diesem Tag an wollte er sterben. Er rannte zur Kirche und schrie
Gott aus vollem Halse an. An diesem Tag verschwanden seine gelben Pupillen und
wurden wieder grün. Von da an war Elias nicht mehr in der Lage zu lieben.
Nachdem er von einem anderen Musiker entdeckt worden war, sollte er sich an
einem Orgelwettbewerb in Feldberg beteiligen. Nachdem er diesen Wettbewerb
gewann, ging er mit seinem Freund Peter zum wassergeschliffenen Stein, plante
und beging Selbstmord. Er starb nach einer Woche Schlafentzug der vor allen
Dingen auf den Genuss von Tollkirschen
zurückzuführen.
2. STILISTIK
- Die Charakteristik der sprachlichen Gestaltung des
Werkes in gesamt:
Der Roman
“Schlafes Bruder”, spielt am Anfang des 18. Jahrhunderts. Von daher
liegt es nahe, dass Robert Schneider den Roman auch in einer angemessenen
Sprache schrieb. An einigen Stellen findet man altdeutsche bzw. in der heutigen
Zeit nicht mehr gebrauchte Wörter wie z.B.: “Nulf Alder kam
unzeitig, faustete sich durch die Menge(...)”*1, oder
“Ist das wirklich mein Bub?”*2
Der Roman beinhaltet eine Kunstsprache, “ die gar
nicht existiert, die auch nirgendwo gesprochen wird, nämlich ein
Zusammenführen aus der Lutherischen Sprache mit Dialektmischungen aus der
Gegend, wo ich herkomme”. (Schneider in einem Rundfunkgespräch mit
Eduard Hoffmann // Deutsche Welle, 13.1.1993). Der Erzähler weiß
immer genau wer, wann und warum etwas indem dem Roman macht. Er kommentiert,
wertet und spricht mit dem Leser. Er gebraucht dabei einen exakt begrifflich
Sprachstil für Tätigkeiten, Eigenschaften, und Regungen. An manchen
Stellen wechselt Schneider vom Präteritum ins Präsens, besonders an
wichtigen Stellen (z.B. SB S.68). Das zentrale Schlüsselwort oder Leitmotiv
heißt: “Herz”. Zuerst hört Elias das “weiche
Herzschlagen eines ungeborenen Kindes”(SB 38). Oder,: “Das Wesen
seines Herzens” ist “gut”(SB 53).
- Die detaillierte sprachlich Analyse einer typischen
Passage:
Man könnte sagen, dass der Roman “Schlafes
Bruder” zwei Hauptschlüsselszenen beinhaltet, die von Handlung und
Wortwahl besonders auffallen. Einmal jene, in der Elias zu einem Wunderkind
mutiert und welche in der er sich von Gott abgewendet hat , nachdem Elsbeth
Lukas Alder heiratete. In der ersten Schlüsselszene wird in besonders
dramatischer Weise dargestellt, wie Elias Alder zum Wunderkind mutiert. Es wird
beschrieben, wie Elias zu Boden stürzt und ihm eine Mischung aus Urin und
Blut aus den Genitalien entlang der Leistenbeugen läuft, was an ein
Geburtserlebnis erinnert, denn von da an, war er kein gewöhnliches Kind
mehr. Er hatte nun die “ Anlagen” für sein zukünftiges
Schicksal bekommen.
In der zweiten Schlüsselszene werden in zuerst
scheinbarer Logik die Vorwürfe von Elias an Gott geschildert: “Gott
wo in meinem Leben bist Du??!!” brach es aus seinem Mund und schrie es
immerfort, und immerfort schrie es diese Frage. Und als er sich heiser geschrien
hatte, bäumten sich die Finger seiner Hände auf, verbissen sich
ineinander zu einer pervertierten Geste des Gebets. Er fiel nieder auf die Knie,
und erst jetzt vermochte er ruhiger zu sprechen.
“Großer und starker Gott”, hub er mit
entzündender Stimme an, “Du Schöpfer aller Menschen der Tiere,
der Welt und aller Sterne. Warum hast Du mich, den Johannes Elias Alder
geschaffen? Heißt es nicht in der Schrift, dass Du vollkommen bist? Wenn
Du aber vollkommen bist und gut, warum musstest Du das Elend, die Sünde und
den Schmerz erschaffen? Warum weidest Du Dich an meiner Trauer, an der
Missgeburt meiner Augen, am Kummer meiner Liebe?”
Sein Blick verhing sich am perlenbesetzten Türchen
des Tabernakels. “Warum demütigst Du mich? Hast Du mich nicht nach
Deinem Ebenbild geschaffen? Also demütigst Du Dich selbst, Du Ungott
!!”
Er schlug die Augen zu Boden. “Ich habe nichts
mehr zu verlieren, und was ich verloren, habe ich nie besessen. Und doch hast Du
mir etwas in die Seele gehaucht, das mich wie das Paradies dünkte. Du hast
mich vergiftet. Warum, Du großer, mächtiger und allwissender Gott,
warum kann es Dir gefallen, mir das Glück meines Lebens zu verweigern? Bist
Du nicht ein Gott der Liebe? Weshalb also, lässt Du mich nicht lieben?
Weshalb musste sich mein Herz für Elsbeth entzünden? Meinst Du etwa,
ich hätte mich aus eigenem Willen für Elsbeth entschieden? Du warst
es, der mich zu ihr hingeführt hat. Also habe ich gehorcht, denn ich
meinte, es sei Dein Wille. Du gewaltiger Gott! Wie? Kannst Du Dich an meinem
Irrgehen ergötzen?”
In seinen Augen kam wieder der Glanz böser Wut. Er
erhob sich vom Boden, ging näher zum Tabernakel und abermals an zu
schreien. Den Schmerz in seiner Seele verspürte er nicht.
“Ich bin gekommen, Dich zu verfluchen!! Ich bin
gekommen, mit Dir ein Ende zu machen!! Du bist kein liebender Gott!! Die Liebe
allein war Dir zu wenig!! Du musstest den Hass erschaffen, Du musstest das
Böse zeugen!! Oder hast Du den Engel Luzifer nicht erschaffen?! Du hast den
Keim des Bösen in ihn gelegt!! Der Engel musste stürzen, weil es Dein
ewiger Plan war!!”
“Also”, sagte er mit abgründiger
Verachtung, “höre, was ich Dir nun zu sagen habe”, und beugte
sich nahe zur Tür des Schreines, “wenn Du in Deiner großen
Herrlichkeit uns Menschen den freien Willen gegeben hast”, flüsterte
er, “dann will ich Johannes Elias Alder, von dieser Freiheit kosten.
Wisse, dass ich mein Unglück nicht annehmen werde. Wisse, dass ich nicht
aufhören werde Elsbeth zu lieben. Wisse, dass ich mich gegen Deine
Fügungen stelle. Wisse, dass Du mir keine größeren Schmerzen
mehr zufügen kannst, als Du mir zugefügt hast. Von nun an soll Deine
Macht nicht mehr in mir wirken.
Und wenn ich, Johannes Elias Alder, untergehe, so ist es
mein Wille, nicht Dein Wille!”*3
Aus den unzähligen Parataxen kann man die
Verzweiflung des Elias verspüren. Der Autor reiht hier mehrere Imperative
hintereinander und verknüpft sie mit ideologischen Zusammenhängen. Man
könnte im großen und ganzen sagen, dass mehrere Passagen aus dem
Roman, aber besonders die hier erwähnten, etwas gewisses Kafkaeskes haben;
auch hier scheitert eine Person an den von sich aus geglaubten religiösen
Gegebenheiten.
- Die Frage nach der Angemessenheit der sprachlichen
Mittel ( gemessen an der Thematik/ Inhalt)
Gemessen am Inhalt würde ich schon sagen, dass die
Sprache mit ihren Umständen zur Thematik passt, denn wie schon in der
Analyse geschrieben, erinnern einige Textstellen an die Kurzgeschichten von
Kafka. Die Wörter der Beschreibung von der Mutation passen genau zu seinen
Lebensumständen, denn die Nichterfüllung Elias´ großer
Liebe war nicht der einzigste Schicksalsschlag in seinem Leben. Andererseits
kann man sich durch die unbeschönigten Textstellen besser das Geschehen
vorstellen. Man kann sich seine Wut die er vor Gott zeigt fast nachempfinden. Es
sind die Worte eines wirklich stark verzweifeltem Menschen, was Robert Schneider
in diesem Roman gut gelungen ist darzustellen.
Zitatenachweis:
*1= Schlafes Bruder: S.73
*2= Schlafes Bruder : S. 116
*3= Schlafes Bruder : S.
143ff.
3. BIOGRAPHISCHE
BEZÜGE
- Die Biographie von Robert Schneider
- Die Stellung des Werkes in der Vita von Robert
Schneider
Robert Schneider wurde 1961 in Bregenz
(Österreich) geboren, wuchs als Adoptivkind in einem Bergdorf mit 57
Einwohnern in Vorarlberg auf. Sein Vater war Landwirt. Nach seinem Abitur, dass
er 1981 am Bundesgymnasium Feldkirsch ablegte, studierte er bis 1986 in
Wien Komposition, Theaterwissenschaften und Kunstgeschichte. Nachdem er sein
Studium abbrach, zog er aus freien Stücken wieder in sein Heimatdorf
Meschach zurück, wo er seinen ersten Roman “Schlafes Bruder”
schrieb. 1990 absolvierte er ein amerikanisches Privatstipendium, den
sogenannten Abraham-Woursell-Award, zur Förderung junger europäischer
Autoren. Im gleichen Jahr erhielt er den Filmdrehbuchpreis des ORF für sein
Drehbuch: “Die Harmonien des Carlo Gesualdo”. Außerdem den
Landespreis für Volkstheaterstücke des Landes Baden-Württemberg
für sein Stück : “Traum und Trauer des jungen
H.
(Uraufführung am 20.11.1993 im Schauspielhaus in
Hannover).
Nachdem Schneider den Roman “Schlafes
Bruder” fertig geschrieben hatte, bewarb er sich bei 21 Verlagen, die
jedoch alle seinen Roman ablehnten. Als “Hochtrabend”, empfanden die
Lektoren die Erzählweise, übertrieben den Ton, maßlos und
unheimlich den Reigen aus Metamorphosen. Als der junge Autor schon alle
Hoffnungen aufgegeben hat, meldet sich Reclam Leipzig bei ihm und fragt an, ob
das Manuskript (das man seit einem halben Jahr im Verlag liegen hat) inzwischen
vergeben sei. Thorsten Ahrend, der Lektor, trifft sich mit Schneider in
Vorarlberg, sie erklimmen gemeinsam manche Felsen, liefen durch das besagte
Bachbett.
1992 erschien im Herbst die mit 4000 Exemplaren
vorsichtig kalkulierte Erstauflage. Bald darauf überschlugen sich die
Kritiker und das Buch war auf dem besten Wege ein Bestseller zu werden. Bis Ende
1995 erreichte die im August´ 94 erschienene Taschenbuchausgabe 14 Auflagen
und einen Absatz von über 600.000 Exemplaren. Das Hardcover wurde, in acht
Auflagen, etwa 100.000mal verkauft, und die im August´ 95 nachgeschobene
Liebhaberausgabe im Schuber ging mehr als 10.000-mal über den
Ladentisch.
1993 erscheint ebenfalls im Reclam Verlag sein
Theaterstück “Dreck”. “Dreck” ist der Monolog eines
Mannes aus Basoa, der auf den Straßen einer deutschen Stadt Rosen
verkauft. Die Uraufführung fand am 10.1. im Thalia Theater in Hamburg
statt. Der dramatische Monolog wird zum meistgespielten Theaterstück in der
Saison (mehr als 30 Inszenierungen). Noch im gleichen Jahr wurde der Roman
“Schlafes Bruder” in einigen skandinavischen Ländern
übersetzt und als Ballett im Pfalztheater Kaiserslautern
aufgeführt.
1994 erhielt Schneider den Literaturpreis der
Salzburger Osterfestspiele. Prix Médicis
Etranger(Frankreich).
1995 Marieluise-Fließer-Preis der Stadt
Ingoldstadt.
Premio Itas del Libro di Montagna
(Italien).
Premio Grinzane Cavour
(Italien).
Verfilmung des Romans “Schlafes
Bruder” durch Joseph Vilsmaiers.
Von seinem Privatleben aus seiner Jugend berichtet
Schneider, dass er zu Hause weder Musik noch Bücher gehabt hatte. Er
hörte nur den Dorforganisten, der aber abscheulich spielte. Außerdem
würde es in Vorarlberg heißen, dass sie nicht sagen können:
“Ich liebe Dich”.
Schneiders Mutter starb, als das Buch erschien, jenes er
innerhalb von sechs Monaten fertig schrieb. Sein Adoptivvater wollte das Buch
nicht weiter lesen, weil er sich wieder erkannte.
Robert Schneider lebt momentan ledig. Als seine Hobby
gibt er Motorcrossing an.
Adresse: Robert Schneider, Maschach 7, A-6840
Götzis/Vorarlberg// Tel.:5523/2445
Quelle: Stadtbibliothek Neuss
- BEWERTUNGEN
- Die Bedeutung der Inhalte für das
Lesepublikum:
- Ist die Thematik ein abstruser Einzelfall oder wird mit
dem Besonderen ( Individuellen ) auch Allgemeines Gesellschaftliches erfasst
?
4.1.2. Gelingt über die
gewählten Inhalte die Kontaktaufnahme zum Leser ?
Der Inhalt des Romans “Schlafes Bruder” ist
die Wiederverarbeitung der Thematik von der unerfüllten Liebe. Dieses Thema
wurde von Schriftstellern wie Friedrich Schiller (Kabale und Liebe), Gottfried
Keller (Romeo und Julia auf dem Dorfe), Gotthold Ephriam Lessing ( Nathan der
Weise) und noch vielen anderen behandelt. Im entferntesten Sinne auch von Kafka,
wenn man die biographischen Aspekte betrachtet (Angespielt ist hier die
Vater-Sohn-Beziehung). Die alte Melodie, der Dorfgeschichte, sind
Bruchstücke von seinem verstorbenen Landsmann Franz Michael Felder
(1839-1869),dem Oskar Matzerath des Günter Grass (“Die
Blechtrommel”) und dem Grenouille des Patrick
Süsskind.
Das Thema Liebe ist außerdem ein Thema, mit dem
jeder irgendwann einmal konfrontiert wird. In Romanen, Dramen oder
Tragödien werden solche Themen meist extrem aus der Sicht einer oder
mehreren Personen geschildert, die aber ganz Alltäglich sind. In dem
Trauerspiel “Kabale und Liebe” sind es die Adligen, die von der
Thematik betroffen sind. In “Kabale und Liebe” verliebt sich der aus
gutem Hause kommende Ferdinand in die aus ärmeren Verhältnis kommende
Luise. Da sie ihre Liebe wegen den damalig herrschenden gesellschaftlichen
Normen nicht ausleben konnten, kam es zur Tragödie mit Todesfolge.
Ähnlich wie in dem Roman “Schlafes Bruder”, wo Elias´
geliebte Elsbeth auf Wunsch ihres Bruders einen anderen heiratete. Das hatte auf
das Individuum Elias Alder eine so große Wirkung erzielt, dass er
beschloss Selbstmord zu begehen. Selbst im realen Leben kann man wird in den
Medien häufig darüber berichtet, dass sich jemand aus Liebeskummer
umgebracht hat, oder den Ex-Partner gleich mit.
- Die Bedeutung der Stilistik für die Rezipienten:
“lesbar” oder nicht?
Im großen und ganzen ist der Roman gut zu lesen.
Es kommen zwar hin und wieder Fremdwörter vor, bei denen man schon mal
nachblättern muss, aber der Text ist flüssig geschrieben, Orts- und
Zeitangaben gliedern sich eindeutig. Er ist vom chronologischen Ablauf gut zu
erfassen. Man braucht keine großartigen Hilfestellungen, um den Roman
zumindest oberflächlich zu begreifen. Man kann sich auch an manchen Stellen
genau in die Szene hineindenken, da der Autor mit passenden Worten die inneren
und äußeren Vorgänge genau darstellt und unmissverständlich
zu erkennen gibt, wo seine Handlung hinführt.
- SKIZZE EINES PRODUKTORIENTIERTEN
INTERPRETATIONSANSATZES
Die Geschichte des Elias Alder, lässt sich als
reine Liebesgeschichte bzw. als reine Erzählung über ein Genie oder
über das beschwerliche und engstirnige bäuerliche Leben im alten
Österreich auffassen. Das fremde Aussehen macht Elias zum Außenseiter
im Dorf, das sich nur durch Spott, Neid und Eigennutz der Gemeinschaft
fügt. Auch Peters Verhalten ist nicht untypisch für das Eschberger
Dorfleben. Der Roman “Schlafes Bruder” spielt auch auf romantische
Traditionen an, ob in Form von künstlerischen Themen wie das Musikgenie,
oder in Naturbildern. Da das Wort “Herz” an vielen Stellen im Roman
auftaucht, heißt das Erkennungswort “Sturm und Drang”, denn
das Schlüsselwort des Stürmers und Drängers ist das Herz. Egal an
welcher Textstelle man das Buch aufschlägt, appelliert Elias an sein Herz,
lässt es sprechen und schließlich zerbrechen. Es gibt deshalb viele
Verknüpfungen zu “Die Leiden des jungen Werther”. Elias’
“Herz” äußert sich unberechenbar: Seine
(Gefühls-)Regungen sind nicht zu steuern. Er wird von allem, was sein Herz
von ihm einfordert, mitgerissen, sei es das Verliebtsein oder der Drang zu
sterben.
Elias’ Leidensweg weist außerdem viele
Parallelen zu dem von Jesus hin. Der Roman spielt von der ersten bis zur
letzten Seite an die Auferstehung von Jesus Christus an. Die Textstelle,:
“Er sei nicht wiedergekommen, wiewohl man überall nach ihm gesucht
habe. Sie glaube aber, dass er noch am Leben sei,”(SB 204)erinnert an den
Ostermontag, als Maria Magdalena am Grab Jesu den Stein nicht mehr vorfindet. In
sexueller Hinsicht hatten Elias Alder und Jesus ebenfalls Gemeinsamkeiten. Elias
ist ein Verächter der Fleischeslust: “Er wollte ihr zeigen, dass die
wahre Liebe nicht das Fleisch sucht, sondern sich ganz an die Seele
verschenkt”(SB 108).
Elias’ Liebe zu Elsbeth bleibt unerfüllt, nur
weil er es sich nie wagte, ihr diese Liebe zu gestehen. “Niemals
hätte ein Alder einem Menschen anvertraut, dass er ihn lieb habe. Alles
musste ohne Worte geschehen, und wenn, nur in Andeutungen und Halbheiten.
Sprachlos waren diese Menschen, ja sprachlos bis in den Tod”, heißt
es im Text, was wiederum Parallelen zu Schneiders Biographie ziehen lässt.
Der Roman umfasst das 19. Jahrhundert. In dieser Zeit
hatte die literarische Gattung der Dorfgeschichte das höchste Ansehen und
die breiteste Wirkung erreicht. Nicht nur im deutschen Sprachraum wird in der
ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts eine regionale und soziale Epik
dargestellt, die sich mit dörflichen Lebensformen beschäftigt. Die
Ursachen waren u.a. die langsam beginnende Veränderung der
Lebensverhältnisse durch Industrialisierung und Ablösung alter Werte
und Normen und das gesteigerte Interesse für die Landwirtschaft, der Bauern
und vor allem das der liberalen Nationalökonomen. Die Dorfgeschichte hatte
auch eine pädagogische Funktion, ihr Ziel war es u.a. das Volk durch
Bildung auf den Weg zur Mündigkeit zu bringen.
6. ZUSAMMENFASSENDE DARSTELLUNG DER
REZEPTIONSGESCHICHTE
Nachdem der Roman “Schlafes Bruder” von
einigen Lektoren abgelehnt wurde, kam er Dank des Lektors Thorsten Ahrend im
Herbst 1992 in Druck. Kaum war das Buch erschienen, überschlug sich die
Kritik.
Wer spürte nicht den “Atem des
Erzählers”[1],
ahnte nicht die “außergewöhnliche
Begabung”[2],
rühmte nicht die “stilistisch sehr ambitionierte
Prosa”[3],
“trotz einer anderen
Stilgebärde”[4],
des “österreichischen
Mitbürgers”[5].
Die Rezensenten waren mit Schneider begnadete Nacherzähler. Sie lobten ihn
wegen seiner Sprache. In kürze ist der Roman in 16 Sprachen übersetzt.
Im August sind allein in Deutschland 270.000 Exemplare verkauft worden. Joseph
Vilsmaier und Robert Schneider arbeiten fort an der Verfilmung des Romans. Im
September 1995 war in Vorarlberg die Filmpremiere.
Momentan ist der Roman bald in 20 Sprachen
übersetzt; weitere Fremdsprachige Ausgaben sind in Vorbereitung.
In Schweden ist die Übersetzung Sömnens
broder (Schlafes Bruder) identisch mit dem deutschen Titel des Romans.
Mit viel Ehrfurcht wird die musikalische Grundlage bewertet: “Man
müsste vielleicht ausgebildeter Organist oder Komponist sein, um alle
Nuancen
mitzubekommen(...)”[6].
Die Musik habe in dem Roman eine Doppelfunktion, denn sie veranschauliche das
Leben von Elias und sei zugleich sein Schicksal. Das Leiden des Protagonisten
aufgrund seiner unerfüllten Liebe würde in eine bewegende
Aufführung vor sachlicher Jury und Öffentlichkeit transzendiert
werden, schreibt Synnöve Clason im “Svenska
Dagbladet”[7].
Gemeint ist damit der Orgelvortrag von Elias. Mikael Ankarvik vergleicht das
Kapitel “Das Orgelfest”(SB 168 ff.) mit Mozarts Erfolg in Prag im
Jahre 1787. Ankarvik lobt die Virtuosität des Autors, “voll von
sprachlicher Musikalität und
Tiefe”[8].
Marcel Schneider, ein Rezensent von “Le
Figaro”, lobt Schneiders Erzählkunst, sie sei von grauen vollem
Barock, aufgewirbelt durch den Zauber der Phantasie; in diesem Zusammenhang wird
auch die exakte Übersetzung des Romans von Claude Porcell besonders
hervorgehoben[9].
Die italienische Rezensentin Elena Agazzi kritisiert,
dass die große Liebe so tragisch enden muss. Dass die Sehnsucht keine
Erfüllung findet, ist eine Sache, aber dass gleich der Tod folgt, empfindet
sie als eine dem Leben zu pessimistische Haltung gegenüber dem
Leben[10].
7.ZUSAMMENFASSENDES URTEIL
(“LESEEMPFEHLUNG”)
Der Roman “Schlafes Bruder” hat mir wirklich
gut gefallen.
Zuerst dachte ich, das Buch wäre langweilig, aber
nach den ersten 15 bis 20 Seiten hat mir die Geschichte von der Idee und vom
unkonventionellen Stil gefallen. Man kann sich gut in Personen und Situationen
hineindenken bzw. hineinversetzten. Der Geschichtsablauf wirkt nach einer Zeit
so dramatisch auf einen ein, dass man mit Elias zum Schluss nur noch Mitleid
empfinden kann. Der Roman ist ein Leckerbissen für jeden
Stürmer-und-Dränger-Liebhaber/-in, die/der gerne eine stürmische
“Lovestory” ließt.
[1] Thomas
Rietzschel in: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 29.9.1992
[2] Herbert
Ohrlinger in: Die Presse, 22.8.1992
[3] Thomas E.
Schmidt in: Frankfurter Rundschau, 10.10.1992
[4] Beatrice von
Matt in: Neue Zürcher Zeitung, 20.10.1992
[5] Günther
Drommer in: Wochenpost, 1.10.1992
[6]
Übersetzung aus der Rezension von Clas Thor: Världen som undflyende
kärlek och hopplöst hopp. In: Nerikes
Allehande-Nerikes, 11.9.1993
[7] Synnöve
Clason: Snillet som gava- och plagoris. In: Svenska Dagbladet,
1.3.1994
[8] Übers.
aus der Rezension von Mikael Ankarvik: om att(...). In: Norra Skane,
12.7.1993
[9] Marcel
Schneider: Robert Schneider: Un conte de la folie exemplaire. In: Le Figaro,
8.4.1994
[10] Elena
Agazzi: Bach, la mia voce di dentro. In: Il Giorno, 21.6.1994
|